?

Log in

No account? Create an account

Previous 10

Nov. 7th, 2010

Jae Joong - Maze

Composer: Ichiro Fujiya
Lyricist: Ryoji Sonoda
Arranger: tasuku


What is "freedom"? What is "correct"?
I have a strange dream, a wandering shadow...
It seems I can see it but I can't see anything at all; it's an illusion

Being left behind in the hectic everyday,
Depressed and in a distorted time-line

Rush ahead! Fly through the strong wind
To a place that's suffused in light and overflowing with hope
Picking up the pieces of a dream I once had,
I'll keep running down the path I believe in
In order to live true to myself

Shouldering the burden of both sins and retribution,
My spirit has withered away
The pouring rain soaks me,
As though it would wash away this destiny of hatred

I'm just wandering alone in this intricate maze
Searching for the place I belong

Fly high! Remember your instincts and embrace passion
Enough to tear the sky

Standing firmly on the rubble of lies,
In order to discover a yet unknown world, don't be afraid
Oh, my heart is crying out

To be "me"...

Rush ahead! Fly through the strong wind
To a place that's suffused in light and overflowing with hope
Picking up the pieces of a dream I once had,
I'll keep running down the path I believe in
In order to live true to myself

I'll keep on running...

May. 16th, 2010

Goo Goo Dolls - I'm Still Here

I am a question to the world
Not an answer to be heard
Or a moment that's held in your arms
And what do you think you'd ever say?
I won't listen anyway
You don't know me
And I'll never be what you want me to be

And what do you think you'd understand?
I'm a boy, no, I'm a man
You can't take me and throw me away
And how can you learn
what's never shown?
Yeah, you stand here on your own
They don't know me
Cause I'm not here

And I want a moment to be real
Wanna touch things I don't feel
Wanna hold on and feel I belong
And how can the world want me to change?
They're the ones that stay the same
They don't know me
Cause I'm not here

And you see the things they never see
All you wanted I could be
Now you know me and I'm not afraid
And I want to tell you who I am
Can you help me be a man?
They can't break me
As long as I know who I am

And I want a moment to be real
Wanna touch things I don't feel
Wanna hold on and feel I belong
And how can the world want me to change?
They're the ones who stay the same
They can't see me
But I'm still here

They can't tell me who to be
Cause I'm not what they see
Yeah, the world is still sleepin'
While I keep on dreamin' for me
And their words are just
whispers and lies
That I'll never believe

And I want a moment to be real
Wanna touch things I don't feel
Wanna hold on and feel I belong
And how can they say i'll never change?
They're the ones who stay the same
I'm the one now
'Cause I'm still here

I'm the one now
Cause I'm still here
I'm still here
I'm still here
I'm still here

Nov. 22nd, 2009

Holding Back The Tears

Haha. i am appreciating yoochun a lot now. all his songs. they have some deep meaning behind them. even though they are mostly about love. but if you ignore that love theme part. and look at it through another point of view. you will be able to learn much more from it. so by looking by another perspective enjoy holding back the tears written by yoochun.



A picture that gets smeared in white
And my fragrance that seems to have faded away
All get concealed by the glaring cloud

My heart that has no words
Slowly starts to move my feelings
Those times that slipped through
Are in my hands

I'm holding back the tears
I walk trying to lessen the weight of my heart
To a place that is neither close nor far
Where a different me stands
I will not cry

I bring my two hands together again
To a place that will hear it
As I live though these unmemorable times

Though it seems stupid, we’re always together
The pain that I want to let go
Dries the tears that flows through my body

I'm living with my tears
I walk trying to lessen the weight of my heart
To a place that is neither close nor far
Where a different me stands
I will not cry

I'm holding back the tears
I run adding to the weight of my faith
To a place that is neither high nor low
Where a different me stands again
With a small smile I can laugh

Sep. 29th, 2009

Melody and Harmony

ah. colors is coming up tmr. the lyrics isnt bad. just realized that yoochun only wrote the rap part. haha. too bad. i prefered the others. haha. here's the translated lyrics

* If right now, someone, somewhere, is in pain
Spending the night alone and unable to sleep
Until light shines on that person's heart, we'll entwine these prayers,
Like a melody and harmony in love

Trying to make a difference, all we can do here is something small
But if for just one second, we could stop the world's tears
And change them into smiles...

We'll keep loving, we'll keep walking
Believing these overflowing feelings will reach someone
We met before we were born
And searched for our dreams... I get that feeling

-RAP-
You know you're just like them other ten,
A faded fight between you and I
I'd rather hope than make you sad and cry
What I just wanna say is
Keep the faith but fate never is moving us
It can't take us, it doesn't make different cases
So turn the light out, interact with a piece of dream
Sound brighter, we all want the same sound
Keep the tears, I told you how I'm your freedom, like a bird going through the sky
What are we, just a Christmas tree in the night?
-END RAP-

Wrapped up in the twinkling sound,
I was able to forget all the sadness
Melody and harmony have always been with me
They gave me courage and hope

Thank you, thank you for everything
This shining feeling is a gift from you
It's taught me that we can support each other, gaze into each others eyes,
And that I'm not alone

We'll put this love we share in the melody
We want to convey it, always and forever

My music is my life
For you, for your smile
Because we have such a strong bond,
My life is wonderful
Forever, forever,
From right here...

We'll keep loving, we'll keep walking
Believing these overflowing feelings will reach someone
Thank you, thank you for everything
This shining feeling is a gift from you
We'll put this love we share in the melody
We want to convey it, always and forever

La la la...
Your gift
La la la...
Always and forever

* If right now, someone, somewhere, is in pain
Spending the night alone and unable to sleep
Until light shines on that person's heart, we'll entwine these prayers,
Like a melody and harmony in love

Mar. 20th, 2009

Yoshida Jungo - Mienai Te to Te

Even if I cannot see you right now
And talk of all matters big and small,
I will never forget your warmth
Nor the life I had embraced in my arms.
This I believe with all of my heart.

The words written on the road
Will disappear
Under the trample of other people's feet,
But I hope the lights decorating the sky
Will end up reaching you,
As they are lit up by the midday moon.

Even if it is no longer possible to see you
And shed tears on each other's shoulder,
I will spend the night waiting for the morning
And I will refuse to give up tomorrow, either.
I can learn to live on my own.

The footsteps left behind in the sand
Will disappear
As the waves wash over them,
But I hope the shore in front of the sea
Will end up reaching you,
Enveloped by a layer of midsummer snow.

Let's walk side by side
As we hold hands unseen,
With the wind beside us
Binding us together.
I will protect you forever.
This I swear for all eternity.

The words written on the road
Will disappear
Under the trample of other people's feet,
But I hope the lights decorating the sky
Will end up reaching you.
The footsteps left behind in the sand
Will disappear
As the waves wash over them,
But I hope the shore in front of the sea
Will end up reaching you,
As the wind carries us towards the stars.
Towards the stars.


ima kimi to aenakute
kotoba wo kawasenaku nattemo
dakishimeta nukumori mo
inochi mo wasure wa shinai yo
kokoro de omou yo

michi ni kaita omoi
hito ga kureba
kiete shimau kedo
sora no saki no akari
kimi no moto e todoku to ii ne
mahiru no tsuki ni terasarete

moshi kimi to aenakute
namida mo nagarenaku nattemo
yoru wo sugi asa wo machi
ashita mo akirame wa shinai
hitori de ikiru yo

suna ni nokoru ashi ato
nami ga hikeba
kiete shimau kedo
umi no saki no hamabe
kimi no moto e todoku to ii ne
manatsu no yuki ni tsutsumarete

narande arukou
mienai te to te
tonari ni aru no wa
bokura wo tsunagu kaze
eien ni mamoru yo
eien ni chikau yo

michi ni kaita omoi
hito ga kureba
kiete shimau kedo
sora no saki no akari
kimi no moto e todoku to ii ne
suna ni nokoru ashi ato
nami ga hikeba
kiete shimau kedo
umi no saki no hamabe
kimi no moto e todoku to ii ne
hoshi yuku kaze ni hakobarete
hakobarete


いまきみと 会えなくて 
言葉を かわせなくなっても
抱きしめた ぬくもりも 
いのちも 忘れはしないよ
こころで 思うよ

路に書いた言葉(おもい) 
人がくれば 
消えてしまうけど
宇宙(そら)の先の灯火(あかり) 
きみのもとへ 届くといいね
真昼の月に 照らされて

もしきみと 会えなくて 
涙も 流れなくなっても
夜を過ぎ 朝を待ち 
あしたも あきらめはしない
ひとりで 生きるよ

砂に残る足跡 
波が引けば 
消えてしまうけど
海の先の浜辺 
きみのもとへ 届くといいね
真夏の雪に 包まれて

ならんで歩こう 
見えない手と手
となりにあるのは 
ぼくらをつなぐ風
永遠に 守るよ 
永遠に 誓うよ

路に書いた言葉(おもい) 
人がくれば 
消えてしまうけど
宇宙(そら)の先の灯火(あかり) 
きみのもとへ 届くといいね
砂に残る足跡 
波が引けば 
消えてしまうけど
海の先の浜辺 
きみのもとへ 届くといいね
星ゆく風に 運ばれて
運ばれて

Yoshida Jungo - Taisetsu na Mono

Before I knew it,
I had learned to share my joys with others.
There's no need to push myself past my limits
Because the person I am right now is not alone.

Little by little, I grew to change, as we moved
Towards a bond that we can both put faith in.

Even on days full of discouragement,
You were there beside me,
Thus changing these trembling hands
Into strength.
I want to extend for even a second longer
The time we take for granted,
If it means being able to spend it with you.

Before I knew it,
I found myself still nursing old wounds.
Whenever they're close to swallowing me up whole,
I think of you.

I wonder if I've advanced a little further
Towards a strength that we can both accept.

Even on days full of discouragement,
You were there beside me,
Thus making me honestly believe that
I could overcome anything.
Although I can only make commonplace gestures,
I wish we will forever continue
Holding each other up.

All of my hope, dreams, and love,
I had locked away.
But ever since I met you,
The world seems to glow, little by little.


ki ga tsukeba hora
yorokobi mo wake aeru
muri shinakute iin da
ima boku wa hitori janai kara

sukoshi zutsu kawari dashita
shinji aeru kizuna ni mukatte

kujikesou ni naru hi mo
kimi ga ite
furueru te wo
chikara ni kaerun da
atari mae no jikan wo
ichibyou demo
kimi to koete ikitai

ki ga tsukeba mada
shagami komu furukizu ni
nomi komare sou ni naru toki wa
kimi wo omou yo

sukoshi dake susumeta ka na
yurushi aeru tsuyosa ni mukatte

kujikesou ni naru hi mo
kimi ga ite
norikoeyou
sunao ni omoun da
arikitari na koto shika
dekinai kedo
itsumo sasae aitai

shimai konda
kibou yume aijou subete ga
kimi to deatte
sukoshi zutsu kagayaku sekai

kimi ga ireba nando mo
tachi agarou
furueru te mo
chikara ni kawarun da
atari mae no jikan wo
ichibyou demo
kimi to tomo ni

kujikesou ni naru hi mo
kimi ga ite
norikoeyou
kata wo tataku kimi ni
arikitari na koto shika ienai kedo
itsumo todoke
arigatou

With you by my side, I will stand back up
Time and time again,
And change these trembling hands
Into strength.
That extra second squeezed
Out of the time we take for granted,
I will spend with you.

Even on days full of discouragement,
You were there beside me,
Slapping my shoulder reassuringly
So that I may overcome.
Although I can only speak in clichés,
I hope my thanks still reach you,
Always.


気が付けばほら 
喜びもわけあえる
無理しなくていいんだ 
今僕は独りじゃないから

少しずつ変わり出した 
信じ合える絆にむかって

挫けそうになる日も 
君がいて
震える手を 
力に変えるんだ
当たり前の時間を 
一秒でも
君と越えて行きたい

気が付けばまだ 
しゃがみこむ古傷に
呑み込まれそうになる時は 
君を思うよ

少しだけ進めたかな 
許し合える強さに向かって

挫けそうになる日も 
君がいて
乗り越えよう 
素直に思うんだ
ありきたりな事しか 
出来ないけど
いつも支え合いたい

しまい込んだ 
希望 夢 愛情 全てが
君と出逢って 
少しずつ輝く世界

君がいれば何度も 
立ち上がろう
震える手も 
力に変わるんだ
当たり前の時間を 
一秒でも
君と共に

挫けそうになる日も 
君がいて
乗り越えよう 
肩を叩く君に
ありきたりな事しか 言えないけど
いつも届け 
ありがとう

Jun. 4th, 2008

Nantoka Narusa

Na na na na na na...

Arukitsukarete bonyari to sora wo nagameta
Ookina kumo ga fuwari fuwari nagarete itta

Sonna isogu wake demo nai shi nonbiri to aruite yukou

Kitto nanto ka naru sa shinpai wa nai sa
Kono michi massugu itte miyou
Kaze no fuku mama sou kanjiru ga mama
Susumeba daijoubu ashita mo ii otenki

Na na na na na na...

Ame ga futtara itsumo no mise de hitoyasumi
Nan ni mo shinai konna hi mo tama ni wa ii ka

Ame agari no sora wa kirei de nanda ka chotto ureshii ne

Kitto nanto ka naru sa aseru koto nai sa
Nakitaku nattara waratte miyou
Donna toki demo hora egao de ireba
Angai umaku iku ashita wa ii otenki

Kitto nanto ka naru sa shinpai wa nai sa
Kono michi massugu itte miyou
Kaze no fuku mama sou kanjiru ga mama
Susumeba daijoubu ashita mo ii otenki

Nanto ka naru sa aseru koto nai sa
Nakitaku nattara waratte miyou
Donna toki demo hora egao de ireba
Angai umaku iku ashita mo ii otenki

Na na na na na na...


Na na na na na…

Tired of walking, blurrly looked up at the sky
That big cloud floated and floated away

Not rushing too much, let’s walk unspeadily

Most likely it’ll be fine, don’t worry
Let’s go straight foward this road
The direction where the wind is blowing, yes, the direction of how we felt
It’ll be alright if we go that way, tomorrow’s also going to be a good weather

Na na na na na…

If it rains, stop and rest that the usual shop
Not doing anything, its good to have these kind of days at times

The sky is beautiful when the rain just ends, it makes me a little happy

Most likely it’ll be fine, no need to rush
If you want to cry, try to smile
Whenever, see, if you have a smile on
It works out good, tomorrow’s going to be a good weather

Most likely it’ll be fine, don’t worry
Let’s go straight foward this road
The direction where the wind is blowing, yes, the direction of how we felt
It’ll be alright if we go that way, tomorrow’s also going to be a good weather

It’ll be fine, no need to rush
If you want to cry, try to smile
Whenever, see, if you have a smile on
It works out good, tomorrow’s going to be a good weather

Na na na na na…

NEWS - Best Friend

Kudaranai koto de moriagari
Ki ga tsukeba asa made warai atta
Otona ni natta hazu na no ni
Nani mo kawattenai ne

You are my best friend
Terekusai kara
“Arigatou” nanka ienai
Tokubetsu na bashou ja nai kedo
Zutto koko ni itainda

Bokura wo sodatta machinami wa
Ano koro to wa chigau sugata ni natta ne
Meguri kuru kisetsu koete mo
Kimi wa kawaranaide

You are my best friend
Sasai na koto de
Tama ni wa kenka mo suru sa
Butsuke atta kimochi no kazu dake wakari aeru

Kono saki mo
Koe ni dasu koto wa nai to omou kedo
Hontou wa kimi to iru toki ga ichiban kokoro ga attakai yo

You are my best friend
Terekusai kara
“Arigatou” nanka ienai
Tokubetsu na bashou ja nai kedo
Koko ni itainda

You are my best friend
Donna toki datte
Bokutachi wa hitori ja nai sa
Nanigenai yasashiisa wo kurueru
Kimi dake ni
Arigatou


We'd get excited over stupid stuff
And before I knew it, we'd laughed til morning

We're supposedly adults now, but nothing's changed

You are my best friend
It's embarrassing, so I can never say thank you
This isn't anyplace special
But I want to stay here forever

The streets where we grew up
Have changed since those days

But as the seasons pass, please don't ever change

You are my best friend
Sometimes we fight over little things
But the more we engage each other
The more we understand each other

I'm sure I'll never say it out loud
But the truth is, when I'm with you
Is when my heart is warmest

You are my best friend
It's embarrassing, so I can never say thank you
This isn't anyplace special
But I want to stay here forever

You are my best friend
We are never alone
You're the only one who shows me such casual kindness
Thank you

NEWS - DREAMS

Dreams  -  NEWS

Naze namida afureru no?
Kotoba dewa ienai toki
Me no mae ni yume ga aru
Mada dare mo shiranai yume ga
Tsuyoku ikinakute wa ikenai yo ne
Susumu beki michi wa jibun de

Sou sa jibun no ishi de kimereba ii
Aishiteru
Me wo sora shitari sezuni
Ieru you ni

Naze egao koboreru no?
Kimi no koto miteru dake de
Ima sugu ni shiri takute
Todokisou de todokanakute
Yasashiku nareru nowa tsuyoi kokoro

Susumu beki michi wa jibun de
Sou sa mune nit e wo ate furimukazuni
Aishiteru
Sukitouru sora no you ni
Ieru you ni

Wakiokoru kono omoi
Itsu no hi nimo boku wo sasaeru
I REALIZE I FEEL DREAMS

Susumu beki michi wa jibun de
Sou sa jibun no ishi de kimereba ii
Aishiteru
Me wo sora shitari sezuni
Ieru you ni


Why do my tears spill over?
The times when I can’t say a word
I have a dream right in front of me
A dream that no one knows about yet
It takes strength to live, doesn't it?

The path which we should continue down
Yes, we ought to decide on that path ourselves
I love you
Without turning my eyes away
I will be able to say that

Why do smiles overflow?
Just from looking at you
I want to get to know you right away
It’s like I can send this to you, but I won’t
What becomes gentle is my strong heart
The path which we should continue down
Yes, we should put our hands on our chests and not look back
I love you
As transparent as the sky
I will be able to say that

These emotions which rise up within me
Some days they will seem to support me
I realize I feel dreams

The path which we should continue down
Yes, we ought to decide on that path ourselves
I love you
Without turning my eyes away
I will be able to say that

Hoshi wo Mezashite

Once you die, you're again reborn
That sort of magic has been floating in the air
Because you were there when I awoke, so full of light
I have made a fresh new start

[Chorus]
Is everyone here?
Let's aim for the stars
With you to lead the way
I will sing
As we go along
We won't look back
On our youth filled with pain

I had surely lost my way
And was crying in the deep darkness of loneliness
But because you were there when I awoke, so full of light
I have made a fresh new start

[Chorus]
Is everyone here?
Let's aim for the stars
With you to lead the way
I will sing
As we go along
I'll never do that again
Never make the same mistakes

[Bridge]
I've come to realize
Just how precious
The strength of love can be
Let's aim for the stars
With you to lead the way


[Chorus]
Is everyone here?
Let's aim for the stars
With you to lead the way
I will sing
As we go along
We won't look back
On our youth filled with pain

Let's go!
Let's aim for the stars
With you to lead the way
I will walk forward

Let's go!
Let's aim for the stars
I will sing
As we move ahead


Hoshi wo mezashite

Ichido shinde mata ikikaeru
Sonna maho wo kakerareteita
Mezametara kimi ga ite hikari michiteita
Boku wa umarekawatta

[Chorus]
Minna iru kai
Hoshi wo mezashite
Kimi ni michibikare
Utai nagara
Boku wa arukidasu
Furikaeranai sa
Kizu darake no shounen jidai nado

Boku wa tashikani michi ni matotteita
Fukai kurayami de kodoku ni naiteta
Mezametara kimi ga ite hikari michiteita
Boku wa umarekawatta

[Chorus]
Minna iru kai
Hoshi wo mezashite
Kimi ni michibikare
Utai nagara
Boku wa arukidasu
Kurikaesanai sa
Mou nidoto wa
Onaji ayamachi wo

[Bridge]
Ai no chikara no
Ookisa tottosa wo
Omoishitta yo
Hoshi wo mezashite
Kimi ni michibikare

[Chorus]
Minna iru kai
Hoshi wo mezashite
Kimi ni michibikare
Utai nagara
Boku wa arukidasu
Furikaeranai sa
Kizu darake no shounen jidai nado

Ikou
Hoshi wo mezashite
Kimi ni michibikare
Boku wa arukidasu

Ikou
Hoshi wo mezashite
Utai nagara
Boku wa arukidasu

Previous 10